有奖纠错
| 划词

Le Chapitre 6 sera plus technique que les chapitres 2 et 5.

6将比2和5更具技术性。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19的内容放在18之前。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier est examiné aux chapitres 4 et 5

45讨论最后一议题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整17

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration du chapitre 6 a commencé pendant l'été.

6的起草工作于始。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

评价该例句:好评差评指正

Voir Manuel des achats du Haut Commissariat pour les réfugiés, chap. 8, par.

参阅《难民署手册》82.5.4.1节。

评价该例句:好评差评指正

Voir Manuel des achats du Haut Commissariat pour les réfugiés, chap. 8, par. 2.2.2.

参阅《难民署手册》82.2.2节。

评价该例句:好评差评指正

Voir Manuel des achats du Haut Commissariat pour les réfugiés, chap. 8, par. 2.2.2.1.

参阅《难民署手册》82.2.2.1节。

评价该例句:好评差评指正

La disposition devrait être examinée conjointement avec l'article 4.1.3 et le chapitre 10.

应结合4.1.3条和10审议这项规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, le chapitre 5 énumère des questions à débattre.

5提出一些供讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关的一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 8 du rapport supplémentaire traite des effets climatiques.

报告8讨论气候影响的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les formes spécifiques de violence sont abordées dans les chapitres 4 à 7.

关于对妇女的具体暴力形式在4至7论述。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 1 porterait sur divers éléments communs, décrits aux paragraphes 5 à 11 ci-dessous.

1讨论以下5-11段所述的一些共同内容。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 serait consacré aux VCE atmosphériques dont il est question ci-dessous aux paragraphes 12 à 15.

2主要涉及下文12至15段所述的大气ECV。

评价该例句:好评差评指正

Voir note 6, données empruntées au chap.

见上文脚注6,2提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议16草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机, 按音速记打字员, 按语, 按预定计划, 按原价出售, 按原则办事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年7月合集

Deux feuillets, sur lesquels courent, parfaitement lisibles, les sourates 18 et 20 du livre sacré.

两对开页,在上面运行,完全清晰可辨,圣书的1820

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais le chapitre 51 du " Gylfaginning" , dans " l'Edda de Snorri" , va nous annoncer heureusement tout un programme round par round.

但《吉尔法金宁》的51和《诗体埃达》将给我们完整的讲一遍事情的经过。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

12(倒数第二章)中引用了一句古老的格: “明主慎之,良将警之。(明智的国君慎重,贤良的将警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour vous resituer l'épisode, on est à la saison 2, épisode 3, aussi  appelé " Le chapitre 8" , et c'est le tout début de l'épisode.

为了给你提供背景,我们在 2 季第 3 集,也称为“ 8 ”,这是本集的开头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

De même le ministre russe des affaires étrangères estime qu'une résolution menaçante sous chapitre 7 risque de braquer le gouvernement syrien et de pousser l'opposition à la provocation.

同样,俄罗斯外交部长认为,根据7通过一项威胁性决议,可能会抢劫叙利亚政府,并将反对派推向挑衅。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

La deuxième partie du livre, du chapitre 12 au 36, est une longue histoire de famille, depuis Abraham, son fils Isaac, son petit-fils Jacob et ses 12 arrière-petits-enfants, qui formeront les 12 tribus d'Israël.

本书的第二部分,从 12 章到 36 ,是一个漫长的家庭故事,来自亚伯拉罕、他的儿子以撒、他的孙子雅各布和他的 12 个曾孙,他们将组成以色列的 12 个支派。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Un juge fédéral américain a émis mardi un jugement selon lequel Detroit peut se placer sous la protection du chapitre 9 de la loi sur les faillites, mais au prix de réductions dans les pensions de retraite.

一名美国联邦法官周二发布了一项裁决,称底特律可以将自己置于9破产保护之下,但代价是削减养老金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接